2 варианта перевода песни "Take Me To Church" - Hozier: слова, текст и видеоклип с русскими субтитрами

Hozier — Take Me To Church: перевод песни, слова и видео

Take Me To Church

Отведи меня в церковь

My lover's got humour,У моей любимой есть причуда -
She's the giggle at a funeralОна как смешок на похоронах
Knows everybody's disapprovalЗнает же всеобщее неодобрение!
I should've worshipped her soonerМне стоило начать поклоняться ей раньше..
If the Heavens ever did speakЕсли Небеса когда-либо говорили,
She is the last true mouth pieceТо она — последний истинный глашатай.
Every Sunday's getting more bleakКаждое воскресение всё мрачнее,
A fresh poison each weekСвежая порция яда еженедельно...
We were born sick, you heard them say itСлышишь, все говорят: "Мы родились больными".
My church offers no absolutesМоя церковь не предлагает никаких ценностей,
She tells me 'worship in the bedroom'А любимая говорит: "Преклоняйся в спальне"...
The only heaven I'll be sent toМой единственный рай -
Is when I'm alone with youЭто остаться наедине с тобой.
I was born sick, but I love itЯ был рождён больным, но мне это нравится,
Command me to be wellПрикажи мне здравствовать.
Amen. Amen. AmenАминь. Аминь. Аминь.
Take me to churchОтведи меня в церковь,
I'll worship like a dog at the shrine of your liesЯ буду служить верным псом на алтаре твоей лжи!
I'll tell you my sins and you can sharpen your knifeЯ исповедуюсь тебе и ты заточишь свой нож.
Offer me that deathless deathПредложи мне бессмертную смерть, 1
Good God, let me give you my lifeБоже, позволь отдать тебе свою жизнь!
If I'm a pagan of the good timesИ если я язычник лучших времён,
My lover's the sunlightТо моя любимая — солнечный свет.
To keep the Goddess on my sideЧтобы удержать Богиню на своей стороне,
She demands a sacrificeПридется принести ей требуемую жертву:
To drain the whole seaОсушить целое море,
Get something shinyПринести что-то блестящее,
Something meaty for the main courseЧто-нибудь мясистое для главного блюда...
That's a fine looking high horseКак же всё высокомерно!
What you got in the stable?А что за этим скрывается? 2
We've a lot of starving faithfulУ нас много голодающих верующих...
That looks tastyЭто выглядит так вкусно,
That looks plentyЭто выглядит так богато,
This is hungry workПосле этого страшно хочется есть...
Take me to churchОтведи меня в церковь,
I'll worship like a dog at the shrine of your liesЯ буду служить верным псом на алтаре твоей лжи!
I'll tell you my sins so you can sharpen your knifeЯ исповедуюсь тебе и ты заточишь свой нож.
Offer me my deathless deathПредложи мне бессмертную смерть,
Good God, let me give you my lifeБоже, позволь отдать тебе свою жизнь!
No masters or kings when the ritual beginsНе будет ни господ, ни королей, когда начнётся ритуал.
There is no sweeter innocence than our gentle sinВедь нет слаще невинности, чем наш нежный грех
In the madness and soil of that sad earthly sceneВ безумии и грязи этой земной сценки...
Only then I am humanТолько после него я чувствую себя человеком,
Only then I am cleanТолько тогда я по-настоящему чист.
Amen. Amen. AmenАминь. Аминь. Аминь.
Take me to churchОтведи меня в церковь,
I'll worship like a dog at the shrine of your liesЯ буду служить верным псом на алтаре твоей лжи!
I'll tell you my sins so you can sharpen your knifeЯ исповедуюсь тебе и ты заточишь свой нож.
Offer me that deathless deathПредложи мне бессмертную смерть,
Good God, let me give you my lifeБоже, позволь отдать тебе свою жизнь!

Здесь второй вариант перевода.

  1. Достаточно кощунственная отсылка к Иоанну Богослову.
  2. Цитата из стихотворения Фулка Гревилла: «Рожден больным — но тщишься быть здоровым!»
  3. В одном из интервью певец сказал, что для него любовь — это смерть всему, гибель того, во что он верил, и одновременное перерождение. Словосочетание также может означать «испытывать оргазм».
  4. В языческих религиях бог солнца — одна из главных фигур.
  5. Скорее всего здесь имеет место быть сексуальный подтекст.

О песне Take Me To Church (Hozier)

«Take Me to Church» — дебютный сингл ирландского исполнителя Hozier. Он стал международным хитом, достигнув #1 в 12 странах, и был номинирован пять раз платиновым в США. «Возьми меня в церковь»(дословный перевод) был номинирован на премию «Грэмми» за «песню года» в 2015 году.


Видео с русскими субтитрами на песню Take Me To Church (Hozier).