Imagine Dragons — Enemy |
Imagine Dragons — Враг |
(Look out for yourself) | Следи за собой |
I wake up to the sounds | Я просыпаюсь под звуки |
Of the silence that allows | Тишины, что позволяет |
For my mind to run around | Моим мыслям путаться, |
With my ear up to the ground | И я держу ухо востро. |
I’m searching to behold | Я веду поиски, чтобы увидеть |
The stories that are told | То, что слышал в историях, что были рассказаны, |
When my back is to the world | Когда я отворачивался от мира, |
That was smiling when I turned | Который усмехался у меня за спиной. |
Tell you, «You’re the greatest» | Тебе говорят, что ты лучший, |
But once you turn, they hate us | Но стоит тебе отвернуться – нас сразу возненавидят |
Oh, the misery | Оу, какое горе |
Everybody wants to be my enemy | Каждый хочет стать моим врагом |
Spare the sympathy | Мне не нужно сочувствие |
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y (look out for yourself) | Каждый хочет стать моим врагом-Ом-ом-ом (Следи за собой) |
My enemy-y-y-y-y (look out for yourself) | Моим врагом-Ом-ом-ом (Следи за собой) |
But I’m ready | Но я готов. |
Your words up on the wall | Твои слова начертаны на стене, |
As you’re praying for my fall | Ведь ты молишься о том, чтобы я пал, |
And the laughter in the halls | А в залах слышны смех |
And the names that I’ve been called | И обзывательства в мой адрес |
I stack it in my mind | Я складываю их стопкой в своём сознании |
And I’m waiting for the time | И жду того часа, |
When I show you what it’s like | Когда я покажу тебе, каково это – |
To be words spit in a mic | Быть словами, что я со злостью говорю в микрофон |
Tell you, «You’re the greatest» | Тебе говорят, что ты лучший, |
But once you turn, they hate us | Но стоит тебе отвернуться – нас сразу возненавидят |
Oh, the misery | Оу, какое горе |
Everybody wants to be my enemy | Каждый хочет стать моим врагом |
Spare the sympathy | Мне не нужно сочувствие |
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y (look out for yourself) | Каждый хочет стать моим врагом-Ом-ом-ом (Следи за собой) |
My enemy-y-y-y-y (look out for yourself) | Моим врагом-Ом-ом-ом (Следи за собой) |
They say, «pray it away» | Они говорят: «Молитесь об этом, |
I swear, that I’ll never be a saint, no way | Я клянусь, что никогда не буду святым, ни за что |
A chair in the corner is my place I stay | Стул в углу — это мое место, где я остаюсь |
I shake, and I think about the powers it play, the powers it play | Я дрожу и думаю о силе, которую она играет, о силе, которую она играет |
And the kids in the dark that were doomed from the start | И дети в темноте, которые были обречены с самого начала |
The child in the basement, face to the pavement | Ребенок в подвале, лицом к тротуару |
Oh, what a statement, love is embracement | О, какое заявление: любовь — это объятия |
Love is a constant, love is a basis | Любовь — это постоянство, любовь — это основа |
He cannot be, she cannot be, they cannot be chained | Он не может быть, она не может быть, они не могут быть скованы |
But keep on praying | Но продолжайте молиться |
Goodbye | Прощай |
Oh, the misery | Оу, какое горе |
Everybody wants to be my enemy | Каждый хочет стать моим врагом |
Spare the sympathy | Мне не нужно сочувствие |
Everybody wants to be my enemy | Каждый хочет стать моим врагом |
Oh, the misery | Оу, какое горе |
Everybody wants to be my enemy | Каждый хочет стать моим врагом |
Spare the sympathy | Мне не нужно сочувствие |
Everybody wants to be my enemy (I swear) | Каждый хочет стать моим врагом (Я клянусь) |
Pray it away, I swear, I never be a saint, no way | Каждый хочет стать моим врагом |
My enemy (I swear) | Mоим врагом (Я клянусь) |
Pray it away, I swear, I never be a saint | Молитесь, клянусь, я никогда не буду святым |
(Look out for yourself, for your self…) | (Следи за собой, для себя…) |