Перевод песни K.I.Z. — Hurra die Welt geht unter

Оригинальный текст принадлежит его автору, а данный Перевод песни K.I.Z. — Hurra die Welt geht unter на русском языке максимально сохраняет порядок слов и не имеет расхождений с оригиналом. Текст может быть переведен буквально и не передавать художественный смысл.

Hurra die Welt geht unter (текст)

Ура, конец света (перевод)

Kleidung ist gegen Gott, wir tragen Feigenblatt
Одежда против Бога, мы носим фиговый лист
Schwingen an Lianen über’n Heinrichplatz
Качание на лианах на Хайнрихплац
Und die Alten erzählen vom Häuserkampf
И старики говорят о драках из дома в дом
Beim Barbecue in den Ruinen der Deutschen Bank
На шашлыках в руинах Deutsche Bank
Vogelnester in einer löchrigen Leuchtreklame
Птичьи гнезда в дырявой неоновой вывеске
Wir wärmen uns auf an einer brennenden Deutschlandfahne
Разогреваемся у горящего немецкого флага
Und wenn einer auf ‘ner Parkbank schläft
И когда кто-то спит на скамейке в парке
Dann nur weil sich ein Mädchen an seinen Arm anlehnt
Тогда только потому, что девушка опирается на его руку
Drei Stunden Arbeit am Tag, weil es mehr nicht braucht
Три часа работы в день, потому что это все, что нужно
Heut’ Nacht denken wir uns Namen für Sterne aus
Сегодня вечером мы придумаем имена для звезд
Danken dieser Bombe vor 10 Jahren
Спасибо этой бомбе 10 лет назад
Und machen Liebe, bis die Sonne es sehen kann
И занимайся любовью, пока солнце не увидит
Weißt du noch, als wir in die Tische ritzten in den Schulen
Помнишь, когда мы царапали парты в школах?
«Bitte, Herr, vergib ihnen nicht, denn sie wissen, was sie tun.»
«Пожалуйста, Господи, не прости им, ибо они знают, что творят».
Unter den Pflastersteinen wartet der Sandstrand
Песчаный пляж ждет под булыжником
Wenn nicht mit Rap, dann mit der Pumpgun
Если не с рэпом, то с помповым ружьем
Und wir singen im Atomschutzbunker:
И мы поем в ядерном убежище:
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
Und wir singen im Atomschutzbunker:
И мы поем в ядерном убежище:
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
Auf den Trümmern das Paradies
Рай на руинах
Nimm dir Pfeil und Bogen, wir erlegen einen Leckerbissen
Возьми свой лук и стрелы, мы выследим угощение
Es gibt kein’ Knast mehr, wir grillen auf den Gefängnisgittern
Тюрьмы больше нет, мы жарим на тюремной решетке
Verbrannte McDonald’s zeugen von unsern Heldentaten
Сгоревший McDonald's свидетельствует о наших подвигах
Seit wir Nestlé von den Feldern jagten
С тех пор, как мы преследовали Нестле с полей
Schmecken Äpfel so wie Äpfel und Tomaten nach Tomaten
Яблоки на вкус как яблоки, а помидоры на вкус как помидоры
Und wir kochen unser Essen in den Helmen der Soldaten
И мы готовим еду в солдатских касках
Du willst einen rauchen? Dann geh dir was pflücken im Garten
ты хочешь выкурить один Тогда иди собери что-нибудь в саду
Doch unser heutiges Leben lässt sich auch nüchtern ertragen
Но и сегодняшнюю жизнь можно вынести трезвым
Komm, wir fahren in den moosbedeckten Hallen im Reichstag ein Bürostuhlwettrennen
Давай устроим гонку на офисных стульях в замшелых залах Рейхстага
Unsere Haustüren müssen keine Schlösser mehr haben
Наши входные двери больше не нуждаются в замках
Geld wurde zu Konfetti, und wir haben besser geschlafen
Деньги превратились в конфетти, и мы лучше спали
Ein Goldbarren ist für uns das gleiche wie ein Ziegelstein
Для нас слиток золота — это то же самое, что кирпич.
Der Kamin geht aus, wirf mal noch ‘ne Bibel rein
Камин гаснет, бросьте еще одну Библию
Die Kids gruseln sich, denn ich erzähle vom Papst
У детей мурашки по коже, потому что я говорю о Папе
Dieses Leben ist so schön, wer braucht ein Leben danach? (wer braucht ein Leben danach?)
Эта жизнь так прекрасна, кому нужна загробная жизнь? (кому нужна загробная жизнь?)
Und wir singen im Atomschutzbunker:
А мы поем в ядерном убежище:
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
Und wir singen im Atomschutzbunker:
И мы поем в ядерном убежище:
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
Auf den Trümmern das Paradies
Рай на руинах
Die Kühe weiden hinter uns, wir rauchen Ott, spielen Tavla
За нами пасутся коровы, мы курим Отту, играем в Тавлу
Dort, wo früher der Potsdamer Platz war
Где раньше была Потсдамская площадь
Wenn ich aufwache, streich ich dir noch einmal durch’s Haar
Когда я проснусь, я снова поглажу твои волосы
«Schatz, ich geh zur Arbeit, bin gleich wieder da.»
«Дорогая, я ухожу на работу, я скоро вернусь».
Wir stehen auf, wann wir wollen, fahren weg, wenn wir wollen
Мы встаем, когда хотим, уходим, когда хотим
Sehen aus, wie wir wollen, haben Sex, wie wir wollen
Смотри, как мы хотим, занимайся сексом, как мы хотим
Und nicht wie die Kirche oder Pornos es uns erzählen
И не так, как говорит нам церковь или порно.
Baby, die Zeit mit dir war so wunderschön
Детка, время с тобой было таким прекрасным
Ja, jetzt ist es wieder aus, aber unsere Kinder wein’ nicht
Да, все кончено, но наши дети не плачут
Denn wir ziehen sie alle miteinander auf
Потому что мы воспитываем их всех вместе
Erinnerst du dich noch, als sie das große Feuer löschen wollten?
Вы помните, когда они пытались потушить большой пожар?
Dieses Gefühl, als in den Flammen unsere Pässe schmolzen?
То чувство, когда пламя расплавило наши паспорта?
Sie dachten echt, ihre Scheiße hält ewig
Они действительно думали, что их дерьмо длится вечно
Ich zeig den Kleinen Monopoly, doch sie verstehn’s nicht
Я показываю малышам Монополию, но они не понимают
«100€ Schein? Was soll das sein?
«Купюра в 100 евро? Что это должно быть?
Wieso soll ich dir was wegnehm’, wenn wir alles teilen?»
Почему я должен что-то отнимать у тебя, когда мы делимся всем?»
Und wir singen im Atomschutzbunker:
И мы поем в ядерном убежище:
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
Und wir singen im Atomschutzbunker:
И мы поем в ядерном убежище:
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
«Hurra, diese Welt geht unter!»
«Ура, этому миру приходит конец!»
Auf den Trümmern das Paradies
Рай на руинах
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: