Оригинальный текст принадлежит его автору, а данный Перевод песни Pink Floyd — Another Brick in the Wall (Part II) на русском языке максимально сохраняет порядок слов и не имеет расхождений с оригиналом. Текст может быть переведен буквально и не передавать художественный смысл.
Another Brick in the Wall (Part II) (текст)
Еще один кирпич в стене (Часть II) (перевод)
We don’t need no education
Нам не нужно никакого образования
We don’t need no thought control
Нам не нужен контроль мыслей
No dark sarcasm in the classroom
Никакого темного сарказма в классе
Teachers leave them kids alone
Учителя оставляют детей в покое
Hey teacher leave them kids alone
Эй учитель, оставь детей в покое
All in all it’s just another brick in the wall
В общем, это просто еще один кирпич в стене
All in all you’re just another brick in the wall
В общем, ты просто еще один кирпич в стене
[chorus at end by pupils from the Fourth Form Music Class Islington Green School, London]
[припев в конце в исполнении учеников четвертого класса музыкального класса Islington Green School, Лондон]
We don’t need no education
Нам не нужно никакого образования
We don’t need no thought control
Нам не нужен контроль мыслей
No dark sarcasm in the classroom
Никакого темного сарказма в классе
Teachers leave them kids alone
Учителя оставляют детей в покое
Hey teacher leave us kids alone
Эй, учитель, оставь нас, детей, в покое.
All in all you’re just another brick in the wall
В общем, ты просто еще один кирпич в стене
All in all you’re just another brick in the wall
В общем, ты просто еще один кирпич в стене
‘Wrong, do it again!’
«Неправильно, сделай это снова!»
‘If you don’t eat yer meat, you can’t have any pudding. How can you
«Если ты не будешь есть мясо, тебе не будет пудинга. Как ты можешь
have any pudding if you don’t eat yer meat?’
есть пудинг, если не ешь мяса?
‘You! Yes, you behind the bikesheds, stand still laddy!’
'Ты! Да ты за велосипедными навесами, стой, пацан!