Перевод песни "Gucci Gang" - Lil Pump: 2 варианта текста и видео

Lil Pump — Gucci Gang: перевод песни, слова и видео

Gucci Gang

Гуччи движ

[Intro: Lil Pump, Gnealz & Big Head] [Вступление: Lil Pump, Gnealz & Big Head]
Yo, ooh, brr, brr Е, у, брр, брр,
Gucci gang, ooh Банда Гуччи, у,
Yo, Lil Pump, yo Эй, Лил Памп, е,
Gucci gang, ooh Банда Гуччи, у,
Ooh, Bi-Big Head on the beat Оу, Би-Биг Хед на бите,
Yo, brr Йоу, брр.
[Chorus] [Припев:]
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ),
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ),
Spend three racks on a new chain (yo) Потратил три косаря на новую цепочку (е),
My bih love do cocaine, ooh (ooh) Моя с*чка любить бахать кокаин, у (у),
I fuck a bitch, I forgot her name (brr, yuh) Я тр*хал с*ку, я забыл ее имя (брр, у),
I can't buy a bih no wedding ring (ooh) Я не могу купить с*чке обручальное кольцо (у),
Rather go and buy Balmains (brr) Скорее пойду и куплю Бальмены (брр),
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ),
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang), Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ), Гуччи движ, Гуччи движ,
Spend three racks on a new chain (huh?) Потратил три косаря на новую цепочку (а?)
My bih love do cocaine, ooh (brr) Моя с*чка любить бахать кокаин, у (брр),
I fuck a bitch, I forgot her name, yuh (yuh, yuh) Я тр*хал с*ку, я забыл ее имя, уф (у, у),
I can't buy no bih no wedding ring, ooh (nope) Я не могу купить с*чке обручальное кольцо, оу, (не-а),
Rather go and buy Balmains, ayy (brr) Скорее пойду и куплю Балманы, эй (брр),
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ).
[Verse] [Куплет 1:]
My lean cost more than your rent, ooh (it do) Мой лин стоит больше, чем твоя плата за хату, у (в натуре так),
Your momma still live in a tent, yuh (brr) Твоя мамаша до сих пор живет в шалаше, у (брр),
Still slangin' dope in the 'jects, huh? (yeah) До сих пор толкаю на районах дурь, че? (точно),
Me and my grandma take meds, ooh (huh?) Я со своей бабулей принимаю пилюли, у (аа?),
None of this shit be new to me (nope) Все эта херня для меня не нова (не-а),
Fuckin' my teacher, call it tutory (yo) Е*баный учитель, называю его нянькой (е),
Bought some red bottoms, cost hella Gs (huh?) Купил себе пару красных подошв, стоят п*здец сколько штук (аа?),
Fuck your airline, fuck your company (fuck it!) Нах*й вашу авиалинию, нах*й вашу компанию (нах*й),
Bitch, your breath smell like some cigarettes (cigarettes) С*ка, у тебя изо рта воняет какими-то сигаретами (сигаретами),
I'd rather fuck a bitch from the projects (yo) Я лучше тр*хну с*ку на районе (е),
They kicked me out the plane off a percocet (brr) Меня выперли из самолета из-за перкоцета (брр),
Now Lil Pump flyin' private jet (yo) Теперь Лил Памп летает в частном самолете (е),
Everybody scream, "Fuck WestJet" (fuck 'em) Все кричат: "Нах*й ВестДжет" (нах*й),
Lil Pump still sell that meth (yo) Лил Пап до сих пор продает мет (е),
Hunnid on my wrist, sippin' on Tech (brr) Сотка на запястье, потягиваю Тек (брр),
Fuck a lil bitch, make her pussy wet (what?) Вы*бал мелкую с*чку, заставил намокнуть ее киску (что?).
[Chorus] [Припев:]
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang), Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ), Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ),
Spend three racks on a new chain (huh?) Потратил три косаря на новую цепочку (а?)
My bih love do cocaine, ooh (yo) Моя с*чка любить бахать кокаин оу (е),
I fuck a bitch, I forgot her name (brr) Я тр*хал с*ку, я забыл ее имя (брр),
I can't buy a bih no wedding ring (huh?) Я не могу купить с*чке обручальное кольцо (аа?),
Rather go and buy Balmains (yo) Скорее пойду и куплю Балманы (е),
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ),
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ,
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ),
Spend three racks on a new chain (huh?) Потратил три косаря на новую цепочку (аа?)
My bih love do cocaine, ooh (brr) Моя с*чка любить бахать кокаин у (брр),
I fuck a bitch, I forgot her name, yuh (yo) Я тр*хал с*ку, я забыл ее имя (брр),
I can't buy no bih no wedding ring, ooh (nope) Я не могу купить с*чке обручальное кольцо, у (не-а),
Rather go and buy Balmains, ayy (huh?) Скорее пойду и куплю Балманы, а (аа?),
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Гуччи движ, Гуччи движ, Гуччи движ (Гуччи движ).
[Outro] [Концовка:]
Lil Pump, yuh Лил Памп, у,
Lil Pump, ooh Лил Памп, у-у.

Здесь второй вариант перевода.

  1. Гуччи (Gucci) (также Дом Гуччи (House of Gucci)) — итальянский дом моды, производитель одежды, парфюмерии, аксессуаров и текстиля. Судя по всему, исполнитель вдохновился данным брендом и написал песню. Его банда (gang) пользуется данным брендом, соответственно они «Гуччи банда» или «Гуччи движ».
  2. Это тег продюсера Биг Хед (Big Head) – американский продюсер из Лос-Анджелеса, работавший со многими известными рэперами.
  3. «racks» (сленг) – деньги, обычно тысяча долларов.
  4. «Пьер Бальмен» (Pierre Balmain) — французский дом высокой моды, основанный модельером Пьером Бальменом в Париже в 1945 году.
  5. «лин» (lean) – наркотический напиток, который получается путем смешивания любого газированного напитка с сиропом для кашля.
  6. «slangin'» (сленг) – продавать кокаин или другие наркотики; «‘jects» сокращение для «projects» — районы, трущобы, кварталы.
  7. Под «tutory», скорее всего, подразумевается слово «tutorage» — опекун, наставник, няня.
  8. Кристиан Лубутен (Christian Louboutin) — французский дизайнер-модельер обуви. Отличительный знак обуви Лубутена — красная подошва туфель.
  9. «ВестДжет Эирлайнс» (WestJet Airlines), действующая как ВестДжет (WestJet) — бюджетная авиакомпания Канады, второй по величине (после Air Canada) авиационный перевозчик страны. В июле 2017 года его выгнали из самолета за вызывающее поведение. Сам Памп прокомментировал свое поведение тем, что был под перкоцетами — сильнодействующий обезболивающий препарат кодеиново-морфиновой группы.
  10. Метамфетамин — производное амфетамина, белое кристаллическое вещество. Метамфетамин является психостимулятором с высоким потенциалом к формированию зависимости, в связи с чем отнесён к наркотическим веществам.
  11. «Хай-Тек» (Hi-Tech) – фармацевтическая компания; известна производством прометазина и кодеина, которые используются в наркотическом напитке «лин» (lean). «сотка на запястье» (hunnid on my wrist) – имеются в виду дорогие часы.

О песне Gucci Gang (Lil Pump)

«Gucci Gang» Lil Pump рэп о женщинах, деньгах, наркотиках.

Песня стала очень успешной, дебютировав на # 81 и достигнув пика на #3 в Billboard Hot 100.


Видео перевода песни Gucci Gang (Lil Pump) на русский язык.