Перевод песни New Zealand Folksong — Wellerman

Оригинальный текст принадлежит его автору, а данный Перевод песни New Zealand Folksong — Wellerman на русском языке максимально сохраняет порядок слов и не имеет расхождений с оригиналом. Текст может быть переведен буквально и не передавать художественный смысл.

Wellerman (текст)

Веллерман (перевод)

There once was a ship that put to sea
Когда-то был корабль, который вышел в море
The name of the ship was the Billy of Tea
Корабль назывался Billy of Tea.
The winds blew up, her bow dipped down
Ветры взорвали, ее лук опустился
O blow, my bully boys, blow
О, удар, мои мальчики-хулиганы, удар
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguin’ is done
Однажды, когда язык закончился
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
She had not been two weeks from shore
Она не была две недели от берега
When down on her a right whale bore
Когда на нее упал кит
The captain called all hands and swore
Капитан созвал все руки и поклялся
He’d take that whale in tow
Он бы взял этого кита на буксир
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguin’ is done
Однажды, когда язык закончился
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
Before the boat had hit the water
До того, как лодка коснулась воды
The whale’s tail came up and caught her
Хвост кита подошел и поймал ее
All hands to the side, harpooned and fought her
Все руки в сторону, загарпунили и сражались с ней
When she dived down below
Когда она нырнула ниже
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguin’ is done
Однажды, когда язык закончился
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
No line was cut, no whale was freed
Ни одна линия не была перерезана, ни один кит не был освобожден
The Captain’s mind was not of greed
Ум капитана не был жадным
But he belonged to the whaleman’s creed
Но он принадлежал к кредо китобоя
She took the ship in tow
Она взяла корабль на буксир
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguin’ is done
Однажды, когда язык закончился
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
For forty days, or even more
Сорок дней, а то и больше
The line went slack, then tight once more
Линия ослабла, затем снова натянулась
All boats were lost, there were only four
Все лодки были потеряны, их было всего четыре.
But still that whale did go
Но все же этот кит пошел
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguin’ is done
Однажды, когда язык закончился
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
As far as I’ve heard, the fight’s still on
Насколько я слышал, бой все еще продолжается.
The line’s not cut and the whale’s not gone
Линия не перерезана, и кит не ушел
The Wellerman makes his regular call
Веллерман делает свой обычный звонок
To encourage the Captain, crew, and all
Чтобы поощрить капитана, команду и всех
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguin’ is done
Однажды, когда язык закончился
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
Soon may the Wellerman come
Скоро может прийти Веллерман
To bring us sugar and tea and rum
Чтобы принести нам сахар, чай и ром
One day, when the tonguin’ is done
Однажды, когда язык закончился
We’ll take our leave and go
Мы попрощаемся и пойдем
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: