Перевод песни Simon & Garfunkel — The Sound of Silence

Оригинальный текст принадлежит его автору, а данный Перевод песни Simon & Garfunkel — The Sound of Silence на русском языке максимально сохраняет порядок слов и не имеет расхождений с оригиналом. Текст может быть переведен буквально и не передавать художественный смысл.

The Sound of Silence (текст)

Звук тишины (перевод)

Hello darkness, my old friend
Здравствуй, темнота, мой старый друг
I’ve come to talk with you again
Я пришел поговорить с тобой снова
Because a vision softly creeping
Потому что видение мягко ползет
Left its seeds while I was sleeping
Оставил свои семена, пока я спал
And the vision that was planted in my brain
И видение, которое было посажено в моем мозгу
Still remains
По-прежнему остается
Within the sound of silence
В звуке тишины
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах я шел один
Narrow streets of cobblestone
Узкие улочки из булыжника
‘Neath the halo of a streetlamp
Под ореолом уличного фонаря
I turned my collar to the cold and damp
Я повернул воротник к холоду и сырости
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Когда мне в глаза ударила вспышка неонового света
That split the night
Это разделило ночь
And touched the sound of silence
И коснулся звука тишины
And in the naked light I saw
И в голом свете я увидел
Ten thousand people, maybe more
Десять тысяч человек, а может и больше
People talking without speaking
Люди говорят, не говоря
People hearing without listening
Люди слышат, не слушая
People writing songs that voices never share
Люди пишут песни, которые голоса никогда не разделяют
No one dared
Никто не смел
Disturb the sound of silence
Нарушить звук тишины
“Fools” said I, “You do not know
«Дураки, — сказал я, — вы не знаете
Silence like a cancer grows
Тишина, как рак растет
Hear my words that I might teach you
Услышьте мои слова, которым я могу научить вас
Take my arms that I might reach you”
Возьми меня за руки, чтобы я мог дотянуться до тебя».
But my words like silent raindrops fell
Но мои слова, как безмолвные капли дождя, падали
And echoed in the wells of silence
И эхом отозвалось в колодцах тишины
And the people bowed and prayed
И люди кланялись и молились
To the neon god they made
Неоновому богу они сделали
And the sign flashed out its warning
И знак высветил свое предупреждение
In the words that it was forming
В словах, которые он формировал
And the sign said “The words of the prophets
И знак сказал: «Слова пророков
Are written on subway walls 1
Написаны на стенах метро 1
And tenement halls
И многоквартирные залы
And whispered in the sounds of silence”
И прошептал в звуках тишины»
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: